Escudilla trilobular con una tortuga de cuyas fauces surge un personaje | El México antiguo. Salas de Arte Prehispánico | Museo Amparo, Puebla
Escudilla trilobular con una tortuga de cuyas fauces surge un personaje | El México antiguo. Salas de Arte Prehispánico | Museo Amparo, Puebla
Escudilla trilobular con una tortuga de cuyas fauces surge un personaje | El México antiguo. Salas de Arte Prehispánico | Museo Amparo, Puebla

Escudilla trilobular con una tortuga de cuyas fauces surge un personaje

Cultura Maya
Región Región del Petén, Campeche
Período Protoclásico-Clásico temprano
Año 100 a.C.-300 d.C.
Técnica

Piedra excavada, tallada e incisa

Medidas 11   x 19.5  x 18.6  cm
Ubicación Sala 4. Sociedad y costumbres
No. registro 52 22 MA FA 57PJ 1381
Investigador (es)

Descripción

Esta pieza es de procedencia desconocida, aunque por el estilo caligráfico y el diseño de la pieza posiblemente podría proceder del llamado Petén campechano (México) o del norte del departamento guatemalteco de Petén.

La escudilla presenta diseños en alto relieve, incisos y en bulto redondo, como es la cabeza de una tortuga que brota del interior de la escudilla. Aún se pueden observar restos de pintura roja con la que se cubrieron parte de los diseños incisos del recipiente.

La escudilla tiene forma trilobulada y si se observa desde arriba se aprecian dos líneas que recorren y remarcan el contorno. Este mismo diseño trilobulado con el contorno delineado se encuentra pintado en las paredes de una banca o corredor del Clásico Temprano que delimitaba el área de la ciudad de Calakmul, conocida como Chi’k Naahb’. Este diseño trilobular se encontró asociado con espacios acuáticos y aves fluviales.

Del interior del trilóbulo surge una tortuga que presenta en los laterales del cuerpo, en la comisura de los labios y en el entorno del ojo, roleos y volutas incisas y punteadas en su interior, elementos que igualmente durante el Clásico Temprano fueron muy empleados por los artistas mayas para reproducir nubes, humedad y agua, lo que encaja perfectamente con la simbología del trilóbulo del que surge la tortuga. De la boca abierta de la tortuga surge el rostro de un personaje que muestra escarificaciones y el perfil típico del período temprano, con un labio superior pronunciado y saliente.

En las paredes exteriores de la escudilla y a ambos lados de la cabeza están tallados en relieve dos aletas de pez que refuerzan la semántica acuática que se pretendía transmitir con esta pieza. En la parte frontal de la escudilla se talla en relieve la sección final del cuerpo del ofidio marcado con incisiones de líneas que se cruzan. El artista que realizó esta magnífica pieza intencionalmente cubrió con la cola del animal un cartucho jeroglífico que al parecer se lee K’IN-ni, señalando quizá la identidad del personaje que emerge de la boca de la tortuga.

El texto es extremadamente difícil, debido que es escritura muy temprana y poco comprendidas, además de que algunos bloques jeroglíficos están dañados. Por ello la lectura y traducción que se presenta aquí es tentativa. La inscripción se refiere al nombre de la escudilla, mismo que tiene que ver de algún modo con el sol. Es posible que la última parte del texto aluda a [tz’eh] k’ab’ k’in, ‘mano izquierda del sol’, que de acuerdo con el cronista fray Bernardo de Lizana (1633) equivale al rumbo del oriente, por donde el astro rey inicia diariamente su ascenso.

Si combinamos la información que puede extraerse de la forma de la vasija, de su iconografía y de sus textos jeroglíficos, concluimos que la cueva con aletas representada a través del cuerpo de la escudilla puede representar un portal cósmico: la entrada o salida del inframundo acuático, mientras que el cuerpo de la tortuga quizá represente el camino del Sol que lo conduce del inframundo al cielo. Por su parte, los restos de pintura roja aluden al rumbo del este y por lo tanto ese color simboliza el renacimiento del astro rey todas las mañanas. Por otra parte, la posible referencia a la mano izquierda del Sol (tz’eh k’ab’ k’in) refuerza la asociación de este objeto con el levante.

TRANSCRIPCIÓN:

…[VVn](?) k’in(?)… … …, k’ab’ k’in

TRADUCCIÓN:

‘sol(?) … (? la mano del Sol, [¿se consagró?]’

Esta pieza es de procedencia desconocida, aunque por el estilo caligráfico y el diseño de la pieza posiblemente podría proceder del llamado Petén campechano (México) o del norte del departamento guatemalteco de Petén.

Otras piezas de la sala